Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 09:53. Заголовок: Вежливые обращения
Уважаемый Сульпиций на Ваш пост про продавщиц. История случившееся со мной: В магазине сотовой связи обратился к продавщице: -Барышня, у Вас есть зарядка для Нокии? Ответ: - Можно просто сказать пожалуста, а не оскорблять меня эпитетами! Я был в шоке.
|
|
|
Ответов - 68
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 09:55. Заголовок: Re:
Felix пишет: цитата: | Барышня, у Вас есть зарядка для Нокии? |
|
Ну, Феликс, ну Вы даете! Вы бы ее еще "Сударыня" назвали! На самом деле ее реакция вполне понятна: уж простите меня, но Ваше обращение вполне могло бы сочтено вычурностью.
|
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 09:57. Заголовок: Re:
Aurelius пишет: цитата: | уж простите меня, но Ваше обращение вполне могло бы сочтено вычурностью. |
| Скорее, фамильярностью.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:00. Заголовок: Re:
Aelia пишет: Я же не сказал: - Пэрсик дай мне зарядку и пацалуй мэнэ.
|
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:01. Заголовок: Re:
И тем не менее.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:05. Заголовок: Re:
Aelia пишет: Нет, решительно выступлю в защиту Феликса. Фамильярности в его обращении не вижу (хотя очень строго отношусь к таким моментам) - он ни в коем случае не хотел как-то задеть продавщицу. Насколько знаю Феликса, убежден, что его обращение было обусловлено токмо уважительным отношением к даме - говорю совершенно серьезно.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:10. Заголовок: Re:
Aurelius пишет: цитата: | Нет, решительно выступлю в защиту Феликса. Фамильярности в его обращении не вижу (хотя очень строго отношусь к таким моментам) - он ни в коем случае не хотел как-то задеть продавщицу. Насколько знаю Феликса, убежден, что его обращение было обусловлено токмо уважительным отношением к даме - говорю совершенно серьезно. |
| Спасибо Сульпиций за защиту. Я действительно хотел обратится к девушке вежливо, но видимо она была не «барышня». Да может для тинейджеров это и вычурно, но уж никак не фамильярность с моей стороны. И никогда не знал до этого момента, что "барышня" это эпитет.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:16. Заголовок: Re:
Felix пишет: цитата: | И никогда не знал до этого момента, что "барышня" это эпитет. |
|
Ну-у-у, Феликс, далеко же Вы отстали от современного русского языка!
|
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:20. Заголовок: Re:
Aurelius пишет: цитата: | он ни в коем случае не хотел как-то задеть продавщицу. |
| Я в этом не сомневаюсь. Но реальность нашей сегодняшней культуры такова, что в большинстве случаев обращение "Барышня" используется как фамильярность (причем по отношению к нижестоящей, обычно - представительнице сферы обслуживания) и именно так и воспринимается. Феликс, видимо, неудачно выразился.
|
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:21. Заголовок: Re:
Felix пишет: цитата: | И никогда не знал до этого момента, что "барышня" это эпитет. |
| Это не эпитет.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:32. Заголовок: Re:
Aelia пишет: цитата: | Но реальность нашей сегодняшней культуры такова, что в большинстве случаев обращение "Барышня" используется как фамильярность (причем по отношению к нижестоящей, обычно - представительнице сферы обслуживания) и именно так и воспринимается. |
|
Это так, но важно и то, ради чего было прознесено это обращение. Это манера общения Феликса, и безмерно жаль, что она сейчас непопулярна. В конце концов, в славянских странах есть "пан" и пани", в англоязычных странах - "мистер" и "миссис", в франкоязычных странах - "месье" и "мадам", в германоязычных странах - "герр" и "фрау". А в России? "Товарищ" и "товарищ"? "Товарищ" и "женщина"? "Мужчина" и "женщина"? Дикость. Все-таки это и уважение к самим себе - а вот его-то как раз и не хватает современному населению России.
|
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:34. Заголовок: Re:
Aurelius пишет: цитата: | Это так, но важно и то, ради чего было прознесено это обращение. |
| Да. Я просто объясняю, почему она так отреагировала. Aurelius пишет: цитата: | Это манера общения Феликса, и безмерно жаль, что она сейчас непопулярна. В конце концов, в славянских странах есть "пан" и пани", в англоязычных странах - "мистер" и "миссис", в франкоязычных странах - "месье" и "мадам", в германоязычных странах - "герр" и "фрау". А в России? "Товарищ" и "товарищ"? "Товарищ" и "женщина"? "Мужчина" и "женщина"? Дикость. |
| Согласна. Надеюсь, со временем что-нибудь выработается.
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:37. Заголовок: Re:
Aurelius пишет: цитата: | А в России? "Товарищ" и "товарищ"? "Товарищ" и "женщина"? "Мужчина" и "женщина"? |
| А еще: "мужик!", "командир!", "пацан!", "чувак!", "чувачок!", "чувачелла!", "братэлла!", "зёма!", "земеля!", "орёл!", "орёлик!" и т.д. и т.п.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:38. Заголовок: Re:
Aelia пишет: цитата: | Согласна. Надеюсь, со временем что-нибудь выработается. |
|
Так вот здесь и приходится обращаться к старорусским формам - ничего нового в 20-м веке по объективно понятным причинам не было выработано. P.S. Элии. Может, нам на Форуме воспринять такую форму общения? Сударыня, что вы думаете по поводу этого моего предложения?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:45. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | А еще: "мужик!", "командир!", "пацан!", "чувак!", "чувачок!", "чувачелла!", "братэлла!", "зёма!", "земеля!", "орёл!", "орёлик!" и т.д. и т.п. |
|
Жуть!
|
|
|
|
Отправлено: 10.08.06 10:55. Заголовок: Re:
Aurelius пишет: цитата: | Может, нам на Форуме воспринять такую форму общения? Сударыня, что вы думаете по поводу этого моего предложения? |
| Сульпиций, Вы можете ко мне обращаться как Вам будет угодно. Но сама я предпочту воздержаться от использования обращения "Сударь". Так уж сложилось, что для меня область его применения - это ситуация холодно-враждебных отношений.
|
|
|
Ответов - 68
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|