Автор | Сообщение |
мирабелла
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 20.04.06 21:15. Заголовок: Что Вы сейчас читаете?
|
|
|
Ответов - 376
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 10:33. Заголовок: Re:
Felix пишет: цитата: | Приводятся факты финансовой помощи большивикам от Антанты. |
| А кто же Ильича в Россию привез в опломбированном вагоне, тоже Антанта чтоль?
|
|
|
Дилетант
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 10:36. Заголовок: Re:
knish пишет: Да, так и было записано - "Ат Нато"
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 10:47. Заголовок: Re:
А я добыл вчера "Something wicked this way comes" Бредбери, известную у нас как "Что-то страшное грядет", "Надвигается беда" и еще как-то . Написано потрясающе... И почему Бредбери еще не получил нобелевку по литературе?.. Да, еще мысль. Пожалуй, мы, читая переводы, знакомимся с русским писателем Рэем Бредбери .
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 10:56. Заголовок: Re:
Nan Kan пишет: цитата: | И почему Бредбери еще не получил нобелевку по литературе? |
| Потому что никогда не писал на злобу дня, т.е. на острые политические темы, а так писатель он безусловно великий безо всяких там премий памяти нефтяного магната. Nan Kan пишет: цитата: | Пожалуй, мы, читая переводы, знакомимся с русским писателем Рэем Бредбери |
| Особенности перевода конечно налогают свой отпечаток на литературу, но по-большому счету как мне кажется в Штатах этот писатель недооценен, или вернее сказать ценим меньше чем у нас.
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 10:57. Заголовок: Re:
Бредбери - великий писатель, совершенно согласен. И у него замечательные русские переводчики. Про Нобелевку - да, наверное, это странно.
|
|
|
Felix
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 11:04. Заголовок: Re:
knish пишет: цитата: | А кто же Ильича в Россию привез в опломбированном вагоне, тоже Антанта чтоль? |
| Типа того. Их использовали в темную. Но приводится факт задержания Троцкого в Канаде, когда он содился на параход полицией. Просьба задержания была со стороны правительства Российской империи, а при посредстве разведки UK его освободили и позволили плыть в Россию
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 11:06. Заголовок: Re:
Нет, с Нобелевской премией все более или менее ясно. Бредбери относится к "литературе второго сорта". Пишет же не произведения для узкого круга высоколобой интилигенции, а всякие фантастические страшилки. В общем, для истиного ценителя настоящей литературы это - "фи" . Похоже, наши переводчики об этом не знали, потому что переводы очень живые. Фактически - это самостоятельные произведения, настолько хорошо текст адаптирован к русскому языку.
|
|
|
Дилетант
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 11:13. Заголовок: Re:
knish пишет: цитата: | Особенности перевода конечно налогают свой отпечаток на литературу, но по-большому счету как мне кажется в Штатах этот писатель недооценен, или вернее сказать ценим меньше чем у нас. |
| Бывает, какой-то писатель не находит признания на родине, но зато известен на чужбине - по тем или иным причинам. Так, большая часть произведений Сабатини издана именно у нас...
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 11:13. Заголовок: Re:
Не знаю. Кто они, "истинные ценители настоящей литературы"? Мне кажется, дело в другом. Устроители боятся или просто не хотят, что фантастика будет приравнена к "настоящей литературе". А ведь Бредбери - это не просто фантастика и страшилки. Это шире и глубже. Я бы назвал это... Да так и назвал бы - Литературой.
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 11:16. Заголовок: Re:
Skald пишет: цитата: | Кто они, "истинные ценители настоящей литературы"? |
| Всякие высоколобые идиоты из комитетов по вручению премий.
|
|
|
Ноджемет
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 19:40. Заголовок: Re:
Charlo пишет: цитата: | Кстати-некстати, вспоминая книжную полку моей молодости, кто-нибудь помнит "За бортом по своей воле" Алена Бомбара? |
| Ну кто вспомнит? Конечно, я вспомню. Понравилось и запомнилосью Уж столько лет прошло, как прочитала и не перечитывала, а помню книгу относительно хорошо.
|
|
|
|
Charlo
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 23:50. Заголовок: Re:
Ноджемет пишет: цитата: | Ну кто вспомнит? Конечно, я вспомню. Понравилось и запомнилосью Уж столько лет прошло, как прочитала и не перечитывала, а помню книгу относительно хорошо. |
| Я только гадаю, почему нас еще не обвинили в клонстве Да, я не помню ее литературных достоинств, но впечатление сильное. Говорят, Ален Бомбар потом умер от болезни почек, нажитой в этой жуткой экспедиции.
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.06 13:55. Заголовок: Re:
Взял с полки "книгу в дорогу" (которую в метро читать, есть еще книга "на ночь" ) "Солярис" Лема. В который раз удивляюсь - сильный писатель, хорошо раскрывает психологизьм, но как "научный фантаст" поражает беспомощностью фантазии в деталях. Ладно там, примитивный магнитофон, ламповый передатчик на планетной станции будущего, или главный расчетный девайс - калькулятор (на ней же). Но... табуретка с ножками... На фоне звездолетов - это сильно.
|
|
|
Дилетант
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 16.10.06 14:06. Заголовок: Re:
Большинство фантастов пишут не про будущее - они пишут про настоящее.
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 16.10.06 14:06. Заголовок: Re:
Ну, а логарифмическая линейка в "Конце вечности" Азимова ? Калькуляторами, кстати, Лем называл компьютеры вне зависимости от их сложности.
|
|
|
Ответов - 376
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
All
[только новые]
|
|