Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 10:41. Заголовок: Враг у ворот (кто смотрел?)
Коллеги, я тут с опозданием в 5 лет ознакомился с этим шедевром (кто не помнит -- о снайперах в Сталинграде). Первую половину фильма меня тошнило, вторую половину я нервно смеялся. Кроме того, фильм рождает вопросы, на которые у меня нет ответов: 1) Что это за розовенькие, как поросеночки, петлицы у наших бойцов? 2) Разве Хрущев и в самом деле руководил обороной Сталинграда? Память мне подсказывает, что он был ЧВС одного из фронтов в чине генерал-лейтенанта. 3) Что это за генерал-полковник, которого он в самом начале фильма принудил к самоубийству? И еще я очень благодарен авторам фильма, что они решили не разрабатывать гомосексуальную тему, ограничившись уместной в данных обстоятельствах темой холокоста и связанного с ним сионизма.
|
|
|
Ответов - 34
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 13:43. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Это не голливудский фильм. Французский, кажется. |
|
США-Германия-Великобритания-Ирландия. А режиссер и оператор -- французы. Снято по роману какого-то (пардон, если это уважаемый человек) Алена Годара.
|
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 13:49. Заголовок: Re:
цитата: | На самом деле фильм интернациональный: в создании фильма участвовали, как минимум, четыре страны: США, Германия, Великобритания и Ирландия, хотя фильм и вышел под головной маркой голливудской киностудии «Paramount Pictures». Основная идея (фактология) фильма — эпизод из книги американца Вильяма Крейга (William Craig) (1929—1997 гг.) «Враг у ворот: Битва за Сталинград» («Enemy at the Gate: The Battle for Stalingrad») (первое издание — 1973 год); сценарий (основная идея) — французского теоретика кино Жан-Люка Годара (Jean-Luc_Godard) (1930 г. р.); режиссура фильма и основной сценарий — француза по рождению, бомжа, человека без принципов да и просто узколобого космополита Жак-Жака Анно (Jean-Jacques Annaud) (1943 года урождения), внимание которого Годар заострил на книге Крейга; место съёмок и съёмочная группа — из Германии; костяк актёров — из Великобритании [роли: Василия Зайцева (Джад Лоу), Данилова (Джозеф Файнс), Хрущёва (Боб Хоскинс, хотя считается голливудским актёром), Тани Черновой (Рэйчел Уайз)], общее производство (и, соответственно, прокат) — американское. Остаётся только добавить, что сюжет (как полагает Анно) — «русский» («вторая мировая война с точки зрения русских»). |
| http://stabrk.livejournal.com/41657.html (жирное выделение автора журнала - Я.)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 13:55. Заголовок: Re:
Режиссер Жан Анно запомнился мне тем, что в свое время экранизировал "Имя Розы" Умберто Эко (запомнился опять же анекдотическим совпадением: в книге Эко один из отрицательных персонажей - французский клирик Иоанн д`Анно, в фильме его, правда, нет). Фильм в сравнении с книгой вызывает жалость, смешанную с негодованием. Это я к тому, что возможно, и в обсуждаемом случае экранизируемое произведение далеко не так скверно, как сама экранизация.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 15:15. Заголовок: Re:
Кстати сюжетная линия "Врага у ворот" (противостояние снайперов) очень смахивает на фильм Озерова "Ангелы смерти" с Бондарчуком в главной роли. В отличае от "Врага..." мне понравился.
|
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 15:21. Заголовок: Re:
цитата: | Почему-то об отечественном фильме «Ангелы смерти» (1993 г., Россия—Франция), снятому «про Зайцева» ещё за 8 лет до «Врага у ворот», в репортаже и не вспоминают, хотя во «Враге у ворот» (2001 г.) с «Ангелами смерти» много перекличек (если не плагиата, то заимствований), например, яркая лирико-любовная линия, наличие погибающего мальчика. |
| оттуда же (см. мою ссылку выше)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 15:33. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | оттуда же (см. мою ссылку выше) |
| Сорри, непосмотрел
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 15:36. Заголовок: Re:
На плагиат тянет?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 18:36. Заголовок: Re:
Хотела этот фильм посмотреть - но не буду. Раз такие отзывы...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 19:29. Заголовок: Re:
Да ладно... Понятно, что ихнее кино "про нас" нам самим в принципе смотреть невозможно. Но и, допустим, наше "про них" наверняка тем же грешит. Так что же, всем снимать только про самих себя, что ли?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 19:44. Заголовок: Re:
Советские реалии действительно тошнотворные. Я тоже очень матерился. Но очень мне нравицца главный актер - Джуд Лоу. Он мне еще по "Гаттаке" понравился.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 19:48. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Да ладно... Понятно, что ихнее кино "про нас" нам самим в принципе смотреть невозможно |
| Вспоминается фильм "Армаггедон", где советский? российский? космонавт в шапке-ушанке орудует гаечным ключом...
|
|
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 20:01. Заголовок: Re:
О ужас.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 20:39. Заголовок: Re:
Вот немецкий фильм "Сталинград" мне, помню, понравился своей объективностью (но не понравился жутким депрессивным настроем, который меня самого на полдня в депрессию ввел). А этот фильм "Враг у ворот" посмотрел только начало и как-то показалось ненатуральным и бросил. Судя по отзывам не зря. А, вообще, иностранные фильмы про русскую историю не советую смотреть с ожиданием увидеть достоверность события. Эти фильмы чаще всего экранизируют какую-либо книгу и отражают точку зрения читателя другой страны, не очень разбирающегося в костюмах, эпохе, образе жизни и т.д. И это не всегда вина режиссера, что он не смог правильно показатьсобытие из нашей истории. Я приведу вам такой пример. "Война и мир" Толстого был экранизирован в Голливуде в 1956 году. Режиссер хороший, снимал близко к тексту романа. Актеры снимались великолепные - Одри Хэпберн играла Наташу Ростову, Генри Фонда Пьера Безухова. Однако человеку, живущему в России этот фильм вряд ли понравиться. Он сам по себе уже снят, как будто действое происходит не в России начала 19 века. Поступки героев больше характерны американскому менталитету, чем русскому. Такие фильмы надо смотреть с поправкой, что так иностранцы воспринимают историю России.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 24.07.06 20:42. Заголовок: Re:
garry пишет: цитата: | Вот немецкий фильм "Сталинград" мне, помню, понравился своей объективностью |
| Ага, симпатичный фильм. Вот только резкое деление героев на хороших и плохих коробило.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 25.07.06 07:09. Заголовок: Re:
мирабелла пишет: цитата: | Вспоминается фильм "Армаггедон", где советский? российский? космонавт в шапке-ушанке орудует гаечным ключом... |
| Ну а как еще американцам обозначить, что данный герой - русский? Не помню, как эе кино называлось, про старого нью-йоркского художника (его Ник Нолте играл) - так вот, он рассказывал, что в свое время работал на Пентагон. Рисовал деморализующие листовки для русских порнографического содержания. На вопрос, чем голые русские отличаются от голых американцев, он ответил: "Ну я пририсовал им меховые шапки".
|
|
|
Ответов - 34
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|