Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 14.07.06 10:29. Заголовок: Дождь и булочная (произношение)
Вопрос к москвичам. Перед своим приездом в славный город Москву я неоднократно слышал от немосквичей, общавшихся с москвичами, о специфическом произношении в Москве некоторых слов, содержащих шипящие. Например, "дощ" и "дожжи" вместо "дождь" и "дожди", "булошная" вместо "булочная". Переехав же и прожив здесь два года, я не обнаружил следов такого произношения в среде, в которой обитаю, где есть как москвичи, так и приезжие. Так вот, могу предположить, что речь идёт о каком-то практически утраченном уже произношении, характерным для коренных москвичей старших поколений. Верны ли мои догадки?
|
|
|
Ответов - 76
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:34. Заголовок: Re:
Да, а я вот помню в автобусе: Следующая Аастаановкааа Аааастааанкинаааа. Магнитофон говорил. Мааасквааа....
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:36. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: Думаю, верны, но не полностью. Сейчас задумался над этим, и понял, что многие как старешго поколения люди, так и молодые, говорят и "булочная", и "булошная". Правда, проблема устарняется вместе с закрытием многие булочных и открытием супермаркетов и гипермаркетов. :)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:37. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Да, а я вот помню в автобусе: Следующая Аастаановкааа Аааастааанкинаааа. Магнитофон говорил. Мааасквааа.... |
|
Ну, это Вы сильно загнули! Или записывал это на магнитофон эстоооонец, тогда все претензии к Эстооониии. :)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:40. Заголовок: Re:
Янус заканчивая школу в подмосковье имел по русскому языку твердую три, по причине не произнесения мной "булошная", "никитишна" и т.д. Оценка была исправлена в аттестате тольо после написания выпускного сочинения. Поэтому Ваши сведения подтверждаю
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:42. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | о специфическом произношении в Москве некоторых слов |
| О каком-то специфическом произношении в той или иной местности можно было говорить лет сто назад, когда население было более-менее стационарным. С тех пор мобильность повысилась, всё перемешалось, и произношение стало более стандартизованным.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:42. Заголовок: Re:
Атас. Устаревшее произношение. Ушло вместе со старой гвардией дикторов радио и ТВ. Феликс, Ваша училка, была из этих, недобитых зубров.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:45. Заголовок: Re:
Вон, согласно легенде, ни один притерец никогда не счажет "што" - непременно скажет "что". Однако от Самого главного Питерца страны и мира (да живет Он вечно) я твердого "что" не слышал ни разу (или не помню такого). Произносит как все: "што".
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:45. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | Так вот, могу предположить, что речь идёт о каком-то практически утраченном уже произношении, характерным для коренных москвичей старших поколений. |
| Думаю, что так.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:46. Заголовок: Re:
Э нет. По тв и радио говорили всегда правильно. Я помню в 90-х обсуждалась тема, что вот мол, до чего дожили в местном московском эфире стали говорить Мааскваа , дожжжжь и булошшшшная....
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:47. Заголовок: Re:
Ну хоть не "патаму шьтааа" произносит...
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:48. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Произносит как все: "што". |
| Более того, когда бычится, то прет классическое "шо". (-Бабушка, правда, что ты у военного училища живешь? - Ну, мля, ясен ...й!)
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:49. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Вон, согласно легенде, ни один притерец никогда не счажет "што" - непременно скажет "что". |
|
Да ну! Ни разу в жизни не слышал "что". Даже моя первая учительница, говорившая "крыжечка" и "пионэр", произносила "што". Так что легенда у Вас какая-то не того...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:49. Заголовок: Re:
johnny пишет: цитата: | Феликс, Ваша училка, была из этих, недобитых зубров. |
| Сейчас ей тридцать восемь, тогда было двадцать шесть не такая уж и старая.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:49. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Ну хоть не "патаму шьтааа" произносит |
| Ну это-то да...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:49. Заголовок: Re:
johnny пишет: цитата: | Более того, когда бычится, то прет классическое "шо". |
| Да. А должен бы говорить "Вас ист дас?"
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:50. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Да. А должен бы говорить "Вас ист дас?" |
| "Дастиш фантастик"
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:51. Заголовок: Re:
Я единственный раз понял что такое диалект, когда в Свердловске меня не понял сосед по комнате. Я у него спросил, есть ли у него вехотка...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:52. Заголовок: Re:
Артемий пишет: цитата: | Даже моя первая учительница, говорившая "крыжечка" и "пионэр" |
| Вообще-то создается впечатление, что Ваша учительница была из другого портового города.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:52. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Я у него спросил, есть ли у него вехотка... |
|
А это что такое?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:53. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | Например, "дощ" и "дожжи" вместо "дождь" и "дожди", "булошная" вместо "булочная". |
| Насколько я знаю, это - старомосковский диалект, который раньше преподавался в театральных институтах, как языковая норма.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:54. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Я единственный раз понял что такое диалект, когда в Свердловске меня не понял сосед по комнате. Я у него спросил, есть ли у него вехотка... |
| Аналогичная фигня была у меня в Забайкалье. Долго не мог понять, какую-такую вехотку от меня в бассейне требуют (при том что мочалка у меня была :))
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:54. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Я у него спросил, есть ли у него вехотка |
| У нас, на Урале, вроде бы знают все...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:54. Заголовок: Re:
Артемий пишет: цитата: | Михаил_З пишет: цитата: Я у него спросил, есть ли у него вехотка... А это что такое? |
| Стыдно не знать интеллигентному образованному человеку!
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:54. Заголовок: Re:
В Москве на Лялином переулке есть ещё кафешка, называется "Булошная".
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:54. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Вообще-то создается впечатление, что Ваша учительница была из другого портового города. |
|
Из какого? На Хайфу намекаете? Моя учительница была коренная здешняя, шоферила на Дороге жизни. А приведенные мной в пример слова -- это самая что ни на есть квинтэссенция "питерского" произношения.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:55. Заголовок: Re:
В Забайкалье "бросается в глаза" - "бравый", "бравенький" - в смысле "хороший". "Бравые сапоги".
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:55. Заголовок: Re:
AlexeyP пишет: цитата: | Михаил_З пишет: цитата: Я у него спросил, есть ли у него вехотка У нас, на Урале, вроде бы знают все... |
| Парень был из Александровска Пермской области. Не знал. Я был в легком ступоре. долго подбирал синоним....
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:55. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Артемий пишет: цитата: Михаил_З пишет: цитата: Я у него спросил, есть ли у него вехотка... А это что такое? Стыдно не знать интеллигентному образованному человеку! |
|
Это не про меня. Так что такое "вехотка"? Или мне в яндекс лезть?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:56. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Я у него спросил, есть ли у него вехотка |
| Кстати, впервые вижу это слово в письменном виде.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:56. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:57. Заголовок: Re:
У нас еще говорят "ремкИ". В смысле старая, рваная одежда. Напр. "бабушка - ремОшница".
|
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:58. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:58. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Я был в легком ступоре. долго подбирал синоним.... |
|
О-о-о-о... Да-а-а-а... :) :) :)
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:59. Заголовок: Re:
AlexeyP пишет: цитата: | У нас еще говорят "ремкИ". |
| А, это у меня в семейке выраженьице быловало. Аналог - "лахи" (откуда - не знаю).
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 10:59. Заголовок: Re:
Felix пишет: В смысле "дас ист фантастиш"? Aurelius пишет: цитата: | Правда, проблема устарняется вместе с закрытием многие булочных |
| Вот и прачешные тож все позакрывали. Михаил_З пишет: С такой развальцой говорят во Владимире, только больше на "о" нажимают (по близости к Вологде и Нижнему).
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:00. Заголовок: Re:
Ливий Ганнибал пишет: цитата: | В смысле "дас ист фантастиш"? |
| Именно так. В немецком не силен вообще.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:01. Заголовок: Re:
Ливий Ганнибал пишет: цитата: | Вот и прачешные тож все позакрывали. |
| Сплошь Швыдкой, со своим ФАКом, пардон, министерством культуры :).
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:02. Заголовок: Re:
Уже не своим. Пусть лучше поёт.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:02. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | Например, ... "дожжи" вместо... "дожди" |
| Кстати, в свое время Арктурус на Хисторике говорил, что такое удвоение согласной меж гласные - есть особенность белорусского языка. Наряду с "аканьем", которое также есть отличительная черта 2московского говора". Так что же, москвичи - потомки белорусов?
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:03. Заголовок: Re:
Янус пишет: Стирает, Янус. Анекдот ведь не случаен, про прачечные. Он сейчас бабки на реконструкции Большого отмывает.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:04. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Так что же, москвичи - потомки белорусов |
| Несомненно. А белорусы - потомки украинцев, чья мова была изначально.
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:08. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Наряду с "аканьем", которое также есть отличительная черта 2московского говора". Так что же, москвичи - потомки белорусов? |
| В.О. Ключевский пишет, что московский диалект к западу от Москвы усиливается, плавно переходя в белорусский язык.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:10. Заголовок: Re:
johnny пишет: цитата: | Он сейчас бабки на реконструкции Большого отмывает. |
|
Не отмывает, а наоборот!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:12. Заголовок: Re:
AlexeyP пишет: цитата: | Rzay пишет: цитата: Наряду с "аканьем", которое также есть отличительная черта 2московского говора". Так что же, москвичи - потомки белорусов? В.О. Ключевский пишет, что московский диалект к западу от Москвы усиливается, плавно переходя в белорусский язык. |
| Ну дык литва, однако. Смутное время. Поди оттуда?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:15. Заголовок: Re:
Михаил_З пишет: цитата: | Ну дык литва, однако. Смутное время. Поди оттуда? |
| От Мосальких сие пошло..
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:15. Заголовок: Re:
AlexeyP пишет: цитата: | В.О. Ключевский пишет, что московский диалект к западу от Москвы усиливается, плавно переходя в белорусский язык |
| И после этого всякие пришельцы с планеты оранжевых хохлопидоров (с) будут называть москалей угро-финнами!
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:16. Заголовок: Re:
Артемий пишет: Намывает тоже, конечно. Но сколько туда "инвесторов" с анального крыльца просунулись, знает только небо.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 11:21. Заголовок: Re:
Felix пишет: Точно. их даже фамилию в документах пишут Маасаальские...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 14:48. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | Перед своим приездом в славный город Москву я неоднократно слышал от немосквичей, общавшихся с москвичами, о специфическом произношении в Москве некоторых слов, содержащих шипящие. Например, "дощ" и "дожжи" вместо "дождь" и "дожди", "булошная" вместо "булочная". Переехав же и прожив здесь два года, я не обнаружил следов такого произношения в среде, в которой обитаю, где есть как москвичи, так и приезжие. |
| Куда более типичным и реальным признаком "москальского" является редукция безударных гласных. Наиболее характерным примером является "М'сква" :) А слова "булочная" и "прачечная" по сути уже перешли в пассивный словарный запас.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 14:53. Заголовок: Re:
rspzd пишет: цитата: | Куда более типичным и реальным признаком "москальского" является редукция безударных гласных. Наиболее характерным примером является "М'сква" |
| Точно!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:32. Заголовок: Re:
Ливий Ганнибал пишет: цитата: | цитата: Мааскваа С такой развальцой говорят во Владимире, только больше на "о" нажимают (по близости к Вологде и Нижнему). |
| Это точно. Москвичи этот звук вообще редуцируют.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:34. Заголовок: Re:
Вот это да! НЕ дочитала тему до конца и ответила где-то на третьей странице, а оказывается то добавила свои пять копеек...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:36. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Вон, согласно легенде, ни один притерец никогда не счажет "што" - непременно скажет "что". Однако от Самого главного Питерца страны и мира (да живет Он вечно) я твердого "что" не слышал ни разу (или не помню такого). Произносит как все: "што". |
| Но классическое "парадное" и "паребрик" живы до сих пор. К тому же до недавнего времен мои питерские коллеги говорили "труба", имея в виду сотовый телефон - москвичи его так никогда не называли.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:41. Заголовок: Re:
Насчет парадного не скажу, а паребрик - это исконносибирское слово! И труба тоже!
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:44. Заголовок: Re:
П оребрик и п орадное!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:46. Заголовок: Re:
Уели с поребриком.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:48. Заголовок: Re:
Так. А пОрадного я в словаре не вижу. Потрудитесь объясниться!
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:50. Заголовок: Re:
Шютка.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 16:56. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | о специфическом произношении в Москве некоторых слов, содержащих шипящие. |
| Все эти рудименты из речи далеких предков нынешних москвичей - выходцев из Северо-Западной и Западной Руси. Кстати подобные фонетические "отклонения" сближают москвичей с белоруссами (они тоже как известно любят шипящие и букву "а").
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 17:02. Заголовок: Re:
AlexeyP пишет: Когда я был маленьким, по телеку показывали мультики по сказкам Божова где все герои говорили весьма специфическим образом. Я по началу думал, что это фишка такая фольклерная, что люди так на самом деле не разговаривают, но когда я приехал в Пермь, то с удивлением обноружил, что разговаривают.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 17:04. Заголовок: Re:
Rzay пишет: цитата: | Так что же, москвичи - потомки белорусов? |
| Не так. У москвичей и белорусов общие языковые предки.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 20:00. Заголовок: Re:
rspzd пишет: цитата: | Куда более типичным и реальным признаком "москальского" является редукция безударных гласных. Наиболее характерным примером является "М'сква" :) |
| Хорошо. А знаете, как по законам московского диалекта произносятся четырехрехслоговые слова с ударением на предпоследний? Например, "подмосковье"? Так вот. Предпоследний, ударный, сильно понижается по тону. Предпредпоследний, "о", превращается в "а" и очень сильно растягивается. В первом, предпредударном происходит редукция, в данном слусае "о" превращается в "ы". (Там есть какой-то закон, какая гласная в какую переходит). Итого "Пыдмаааасковье" (с сильно поднятым по тону "а" и опущенным "о"). Это мне филологи из МГУ объясняли, объясняли гораздо сложнее, передаю, что запомнил. Надеюсь, москвичи не воспримут, как глумление, полный решпект.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 21:24. Заголовок: Re:
П'тм'сковье. Первая гласная, действительно, редуцирована слабее, можно сказать, что это краткое "ы". Вторая редуцируется полностью - а то "буквов слишком много". То, что приведено выше, судя по всему, результат исследований, проведенных в пятницу или субботу вечером
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 21:27. Заголовок: Re:
Да ну их, филологов. Понавыдумывают всяких школ, а студенты потом мучайся на экзамене.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 21:59. Заголовок: Re:
Почти в тему. Моя мама родом из небольшого села под Ярославлем и происходит из довольно образованной семьи. Она рассказывает, что ее в детстве соседки дразнили следующим образом (имитируя "московский" выговор): Была в Маскве, Хадила па даске, Упала в гризь - Очутилась здись. Местный говор в тех краях, до сих пор, "окающий" и очень странно интонированный. А мне, не так давно, москвичи сказали, что по моему выговору легко определить, что я с Волги. Чему я очень удивился. Вроде, говорю совершенно стандартно.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:02. Заголовок: Re:
Вообще, странно. Волжские города (от Самары до Волгограда) говорят практически по-московски. В археологических экспедициях волжан часто принимают по говору за "москалей" и лезут бить морды. Потом, когда выясняется, что волжане, гудят вместе до утра и потом друзья до гроба.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:06. Заголовок: Re:
Волжане, кажется, немного тянут гласные. Хотя, у меня мог зацепиться и кусочек ярославского говора.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:10. Заголовок: Re:
Кстати, у нас никогда не говорят "булочная", всегда - "хлебный"
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:12. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | Волжские города (от Самары до Волгограда) говорят практически по-московски. |
|
Со мной в армии служил один волжский деревенский товарисч, он окал, как горький в фильмах. А один мой друг из Саратова - откровенно акал. Когда мы с моими друзьями из Свердловска в 1997 г. жили в Москве в общаге на абитуре, мы поначалу прикалывались над туземным диалектом. А недели через две обнаружили, что сами так говорим. У меня жена сейчас подолгу ведет переговоры с москвичами по телефону. Такая же фигня. Диалект очень липуч. Причем жене он нравится больше, чем наш говор, кажется гораздо мягче.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:19. Заголовок: Re:
Ноджемет пишет: цитата: | Но классическое "парадное" |
| Долго не мог понять, что это значит. Слушаешь, бывало, по юности Майка Науменко, как он поет "Любовь в парадном - это так неудобно, особенно зимой..." и не понимаешь, о чем он.
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:19. Заголовок: Re:
Nan Kan пишет: цитата: | Кстати, у нас никогда не говорят "булочная", всегда - "хлебный" |
| Саратов: аналогично. Хотя на магазине написано "Булочная". Традиция, видимо, такой.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:21. Заголовок: Re:
Nan Kan пишет: цитата: | Местный говор в тех краях, до сих пор, "окающий" и очень странно интонированный. |
| Очень странно интонированный говор в Пензе и области.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:21. Заголовок: Re:
Янус пишет: Мой друг из Саратова не любил, когда говорят "мороженка" - только "мороженое". Такое отношение у всех в Саратове? Или только у моего друга?
|
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:23. Заголовок: Re:
Про отношение не знаю, но слух режет.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 14.07.06 22:23. Заголовок: Re:
Янус пишет: цитата: | у нас никогда не говорят "булочная", всегда - "хлебный" |
| В Екатеринбурге фифти-фифти. Возможно, играет роль, что Екатеринбург чрезвычайно поднялся на эвакуации в годы войны, и на притоке москвичей в том числе.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 17.07.06 09:29. Заголовок: Re:
Nan Kan пишет: цитата: | Моя мама родом из небольшого села под Ярославлем |
|
Какого уезда?
|
|
|
Ответов - 76
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|