Автор | Сообщение |
мирабелла
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 20.04.06 21:15. Заголовок: Что Вы сейчас читаете?
|
|
|
Ответов - 376
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
All
[только новые]
|
|
naty knight
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 27.05.06 23:11. Заголовок: Re:
мирабелла пишет: цитата: | Наслаждаюсь книжкой "Два капитана". |
| Отличная книга. И каковы ваши впечатления?
|
|
|
|
Отправлено: 27.05.06 23:20. Заголовок: Re:
Джон Краули. Маленький, большой, или Парламент Фейри.
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 27.05.06 23:26. Заголовок: Re:
А мне на День Рождения подарили "Князя света" Желязны в оригинале и "Повесть о Гильгамеше" во всех возможных переводах. "Князя света" уже прочитал.
|
|
|
|
Отправлено: 27.05.06 23:35. Заголовок: Re:
Я некогда прочитал всего Желязны на русском. На аглицком, увы, не моё. Хотя народ вообще очень хвалит.
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 27.05.06 23:48. Заголовок: Re:
Я читал кое-что в переводах "Северо-запада" - впечатляет. Сейчас могу сказать, что переводы очень хорошие и, местами, даже лучше оригинала. "Однорукий пандит" - это находка...
|
|
|
Aurelius
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 27.05.06 23:54. Заголовок: Re:
Эх, благодаря экранизации "Доктора Живаго" перечитал сам роман. Теперь осталось посмотреть фильм - записан на кассетах. Причем что интересно - читал его лет 15 назад, напрочь не помню развития сюжета. Уже стал сомневаться, читал ли - но увидел, что в книгу вложен листок с записанными мною родословиями героев. Теперь надо бы вернуться к чтению романов Джона Гришема.
|
|
|
|
Отправлено: 28.05.06 19:34. Заголовок: Re:
Nan Kan, скажите, пожалуйста, в каком нормальном переводе можно почитать "Князя Света"? То что издает "Эксмо", читать решительно невозможно.
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 28.05.06 20:00. Заголовок: Re:
Издательства "Северо-Запад", однозначно. Издание довольно старое, второй половины девяностых, а переводчика уже не помню, но спрошу. Вообще, все их переводы - это нечто потрясающее.
|
|
|
|
Отправлено: 28.05.06 20:10. Заголовок: Re:
Ну, издание второй половины девяностых я вряд ли найду в продаже... Мне бы имя переводчика, может быть, хоть в сети где-то лежит...
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 28.05.06 22:23. Заголовок: Re:
Попробую завтра спросить у хозяев книжки.
|
|
|
|
Отправлено: 28.05.06 22:27. Заголовок: Re:
Заранее спасибо.
|
|
|
|
|
Отправлено: 29.05.06 08:56. Заголовок: Re:
Aelia wrote: цитата: | "Однорукий пандит" - это находка... |
| Да, прекрасно. Момент с канализацией тоже силен
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 29.05.06 22:36. Заголовок: Re:
Aelia, переводчик В. Лапицкий, а издание оказалось 1992 года.
|
|
|
|
Отправлено: 29.05.06 23:34. Заголовок: Re:
Спасибо! Будем искать...
|
|
|
Nan Kan
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 29.05.06 23:39. Заголовок: Re:
|
|
|
Ответов - 376
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
All
[только новые]
|
|